3年ぶりMaroon5のアジアツアーのポスターに「旭日模様」が...韓国だけで問題視の話

トヨタの車に、今は海外販売用のヤリスという名称に統一されたVitzヴィッツ)というがありました。CMが印象的だったので今でも覚えています。

 




www.youtube.com


子ブタ可愛い。出演は宮沢りえさんと男性(兼ナレーター)は西島秀俊さんです。

このCMを初めて見たときピアノの一音目で惹かれて、2度目に見たときにクレジットを確認してその足でCDを買いに行きました。買ったアルバムはMaroon5の「Songs About Jane」、その中の「Sunday Morning」という曲がCMに使われていた楽曲です。いいよね、Maroon5

で、そのMaroon5が今年アジア6ヵ国ツアーをやります。その広告ポスターに旭日旗がモロに描かれていて韓国で問題視されているそうです。「またか」と。

というのも3年前、ジョン・レノンさんの息子のショーン・レノンさんと交流のあるモデルの女性が旭日旗のデザイされたTシャツ姿の写真をSNSに投稿した所、韓国人から「攻撃(口撃)」されたことがありました。
しかし彼女は旭日旗についてとても詳しく、韓国人相手に反論しました。
そこにショーンさんが援護する形で表現の自由についてや「アジアのナチスなど存在しない」という趣旨のコメント、韓国人が旭日旗に対してどんな感情を持とうが「知ったことではない」と発信しました。かなり強気だったのですが、概ね正論だったので苦々しく思った韓国人も多かったと思います。

さらにそこに、Maroon5のメンバー(確かキーボード)が賛同するコメントを寄せました。
韓国ではこれを「問題」「不謹慎」と一方的に見なしているので、「前にも問題を起こしたのにまた懲りもせず」となり「バカにされている」と感じるわけです。
そもそも相手は「問題」とすら思っていないだけでしょうけどね。

朝鮮日報の記事からです。

来韓を控えたマルーン5、案内文に「旭日旗」が飾られている


(前略)

マルーン5は2日、公式ホームページを通じて11月から行われるワールドツアー公演日程を知らせた。アジア6ヵ国を巡回するが、ソウル公演は11月30日、東京は12月4日にそれぞれ予定されている。この案内文の背景には日本帝国主義の象徴である旭日旗の模様が使われた。

(中略)

旭日旗が含まれた公演案内文は現在マルーン5の公式ホームページを飾っている。インスタグラムに掲載されたポスターには旭日旗が描かれていなかった。

国内ネチズンたちは「来館公演に来ると言って旭日旗を掲げたのは何の意図か」「ナチスの象徴であるハーケンクロイツには敏感で旭日模様には鈍感」「3年振りの来館でワクワクしたが旭日旗を見て気が萎えた」などの反応を示した。

(後略)



朝鮮日報「내한 앞둔 마룬파이브, 안내문엔 ‘욱일기’가 떡하니(来韓を控えたマルーン5、案内文に「旭日旗」が飾られている)」より一部抜粋


実はFacebookには4月に画像が投稿されていたっぽいんですが、なぜ今頃騒ぎ出すのかナゾです。

画像を見る限り旭日旗云々以前に、ゴジラ(?)とかアニメ調の目とか...「日本」を前面にフューチャーしている気がするのは自意識過剰でしょうか?
そういえば、ボーカルは全身タトゥまみれだけど左脚には葛飾北斎の浪裏の富士の「波」をモチーフにしたタトゥを入れてたような。

 

以下はこの記事に寄せられたコメントです。コメントは現時点で300件を超えています。特に共感の多かったもののみ紹介します。

「案内文を修正しなければコンサートに行かない。ナチス戦犯期のように日本の旭日旗も知らせるきかっけとなるように」(共感973 非共感80)

「マルーンフィーブン*1だか何だか、ボイコットしなさい。チケット一枚も購買せずに徹底的に目にもの見せてやれ。案内文を修正するとしても我が国だけでするようなら今だけだ。ボイコットしなさい」(共感 297 非共感16)

「従北左派は今日も旭日旗を問題視し、毎日乗っているレクサスの乗り心地に満足して感動する」(共感253 非共感88)

「世界的バンドは取るに足らない!公開謝罪しないと不買!」(共感161 非共感15)

画像が修正されるかどうかは分かりませんが...韓国が過剰反応したとしても「だから何?」でいて欲しいですね。何ら問題の無い図案ですもの。(念の為英文記事も検索しましたが今の所、韓国系の英語媒体でしか記事の取り扱いが無いようです)

それこそショーン・レノンさんと同じで韓国人が旭日旗に対してどんな感情を持とうが「知ったことではない」くらいの意識で採用した図案であれば良いな、と思います。何の意味もなくこの図案にしたはずがありませんし、少なくともメンバーの1人は旭日模様に韓国人が過剰反応することは知っていたはずですから。

*1:原文「마룬피이븐」。Maroon5のハングル表記は「마룬파이브」。わざと間違えた?